quarta-feira, 17 de dezembro de 2008

Que tradições leva Portugal aos outros países da UE

No próximo mês de Janeiro estarão publicados os trabalhos realizados pelos formandos relativos à questão geradora - Que tradições leva Portugal aos outros países da UE? Estejam atentos, pois os trabalhos são muito interessantes e atraentes.

quinta-feira, 10 de julho de 2008

1º Balanço do Curso EFA C e D

Chegada a altura de fazermos uma pequena interrupção para férias, foi passado um questionário a 17 dos Formandos das turmas EFA C e D no sentido de auscultarmos o grau de satisfação e atendermos, na medida do possíve, às sugestões.

terça-feira, 8 de julho de 2008

De que forma o progresso influenciou os profissões?

Durante os Meses de Maio e Junho de 08, os Formandos da turma C do curso Educação e Formação de Adultos desenvolveram um trabalho relacionado com localidade onde vivem, no âmbito do tema de vida: a cidade e diversidade das suas gentes.

De acordo com a questão geradora: De que forma o progresso influenciou os profissões? os formandos da turma C optaram por pesquisar, seleccionar e caracterizar algumas das profissões existentes no passado que permanecem nos dias de hoje, apesar das mudanças que sofreram para acompanhar o desenvolvimento da cidade. Para tal, construíram um stand com uma pequena amostra de seis profissões: Lavrador, Sapateiro, Engraxador, Barbeiro, Padeiro e Tremoceiro, que se encontra exposto no átrio da escola do dia 1 ao 8 de Julho de 2008.

Inserido, ainda, no Tema de Vida, a turma elaborou o jogo: A Memória que será colocado em prática num torneio a realizar em conjunto com a turma D, no dia 8 de Julho, como forma de encerramento do ano lectivo.

EFA, Turma C

sexta-feira, 4 de julho de 2008

Tempo de balanço





As turmas EFA A e B chegaram ao fim de um percurso exigente mas compensador.

Foram 18 meses a trilhar caminhos desconhecidos que obrigaram a muita entrega, flexibilidade, espírito de equipa... mas os frutos são o sabor a vitória, a alegria de uma meta alcançada com muito brio e sobretudo o dinamismo interior que leva a querer ir mais além na concretização de sonhos.




Parabéns aos Formandos e também aos Formadores!!!!
Cristina Costa

terça-feira, 1 de julho de 2008

Depois da apresentação ...

"Depois da apresentação final da Turma EFA A, um pequeno convívio com as restantes Turmas EFA e principlamente com a Turma EFA B que desde início nos acompanhou."

a turma EFA A


"Pombal ontem e hoje"

"Trabalhar a questão geradora do 4º momento ” Pombal ontem e hoje”, constituiu um desafio bastante enriquecedor a vários níveis. Em primeiro lugar, a nível histórico-cultural, pois partimos de factos históricos do passado para a realidade presente. A título de exemplo, considere-se o edifício do Celeiro, transformado em edifício cultural, assumindo assim um relevante protagonismo cultural da nossa cidade.
Em segundo lugar, a nível académico, no sentido em que desenvolvemos competências de informática tanto ao nível de tratamento de imagens como da concepção de apresentações multimédia e realização de filmes e também competências linguísticas, nomeadamente de Língua Estrangeira – Inglês, pela pesquisa no dicionário e elaboração frásica com vista à legendagem do referido filme."

a turma EFA A


O nosso convite:


A nossa apresentação:




A nossa oferta:

quinta-feira, 26 de junho de 2008

Onde aprender hoje em Pombal

Vídeo sobre a questão geradora da turma EFA B.

quinta-feira, 29 de maio de 2008

Theater " Crónica presente um direito ausente"

Wednesday, 21st May , 08


REHEARSING

We all participated ! It Was great fun and we are looking forward to performing on the 28 th . we feel prepared and we had a great time together . Also we learned much with each other .

Turma EFA B

terça-feira, 27 de maio de 2008

segunda-feira, 5 de maio de 2008

“Dança Comigo”

No Século XVIII, não havia televisão mas existiam seguramente momentos de dança e de divertimento para o povo e para a aristocacia.
Hoje, os programas de entretenimento são muitos. No concurso “Dança Comigo”, quatro concorrentes dançam com bailarinos profissionais.Os concorrentes são actores, músicos, cantores, apresentadores de televisão, pessoas conhecidas do público que mostram, neste programa, outra faceta e outras competências.
Ao contrário dos antigos bailes do século XVIII, um pequeno baile actualmente na TV atrai muita gente. Ao longo do concurso, cada par dança duas vezes, diversos estilos de música, tais como: Rumba, Rook’n’ Roll, Tango e Cha-Cha-Cha. Ao contrário do que acontecia no século XVIII, época em que se dançava por puro divertimento, hoje encontramos pessoas que dançam a pensar num prémio. Os concorrentes do “Dança Comigo” consolidam a fama, divertem-se, distraem as pessoas, no estúdio e em casa, e o vencedor ganhará pelo menos um Fiat.
No século XVIII alguns divertimentos apareciam associados a celebrações religiosas. Os concertos destinavam-se à aristocracia. Os teatros públicos ditaram o declínio dos teatros ambulantes.Nos arraiais, mais destinados ao povo, dançava-se o fandango. Em Pombal, já no século XX, aparece a Banda Filarmónica Artística Pombalense bem como outras colectividades que uniam as pessoas e por vezes dinamizavam também acções de carácter social.

No século XVIII não havia televisão e, pelos vistos, não fazia falta.




A Turma EFA A

quinta-feira, 1 de maio de 2008

Dancing with me

Well, it was amazing!

We think it was a funny experience.

We had a lot of fun together watching the dancer’s performance in order to get the best score.

The funniest thing was than Fatima arrived a bit late and was invited to sit at the vip`s row.

TURMA EFA A

sexta-feira, 25 de abril de 2008

Apresentação da turma C, para o 1º Momento:

Direitos e Deveres

Apresentação da turma D, para o 1º Momento:

Apresentação da Turma D


My name is Alexandre and my surname is Moreira
I am 21 – twenty-one years old
I was born on 11-07-1986
I am Portuguese
I live in Pombal
My father’s name is Joaquim and my mother’s name is Maria
I have got 1 brother and 1 sister
I am a factory worker

My name is Fernando and my surname is Mendes
I am thirty nine years old
I was born on 22nd October 1968

I am Portuguese
I live in Matos da Ranha
My father’s name is Manuel Mendes and my mother’s name is Silvina
I have got four brothers and one sister
I am the boss a contractor

My name is Filomena my surname and Gonçalves
I’m forty five years old
I was born on 24th March 1962
I’m Portuguese
I’ live and Pombal
Father’s name is Manuel
Mother’s name is Adelaide
I’ve got nine brothers
I’m shop assistant

My name is Isabel and my surname is Gonçalves
I’m forty one years old
I was born on 21st October 1966
I’m Portuguese
I live in Pombal
My father’s name is Manuel and my mother’s name is Graçinda
I have got three brothers and three sisters
I’m a baby sister

My name is Isabel and my surname is Gaspar
I was born on 20th February 1955
I’m Portuguese
I live in Pombal
My father’s name is Joaquim Gaspar and my Mother’s name is Maria de Jesus
I have got one brother and his name is Joaquim José Gaspar
I am school worker

My name is Lucette and my Surname Dieudonne
I am fifty-four years old
I was born on the 8th June 1953
I’m Portuguese
I live in Carnide
My father’s name is Marcel and my mother’s name is Louise
I have got four brothers and four sisters
I am unemployed

My name is Rita and my surname is Ferreira
I am forty-five years old
I was born on 18th November 1962
I am Portuguese
I live in Pombal
My father’s name is Manuel
My mother’s name is Idalina
I have got two brothers and two sisters
I am house wife

My name is Suse and my surname is Gameiro
I’m twenty two yeors old
I was born on 23th july 1985
I’m portuguese
I live in Pombal
My father’s name is Jose and my mother’s name is Maria
I have got four brothers
I’m cashier

Apresentação da Turma C

A turma C é constituída por um grupo de alunos com idades compreendidas entre os 20 e 54 anos. A maioria é casada e tem filhos. Quase todos trabalham e as suas profissões abrangem várias áreas: Empregada de balcão, Auxiliar de serviços, Doméstica, Reformada, Carpinteiro, Empresária, Motorista. O principal motivo para terem voltado a estudar é gostar de aprender. Quase todos referem no inquérito realizado, que querem ler melhor, falar melhor e escrever melhor Português e aprender a trabalhar com o Computador.

A Turma C é heterogénea. Há alunos que vieram de Guiné-Bissau, Suiça, ex-emigrantes; há alunos que tinham deixado de estudar há muitos anos. Os seus projectos escolares passam por concluir o 9º Ano e fazer o 12º Ano e há quem tenha aspirações a fazer um curso superior. Nos tempos livres, gostam de passear, ver televisão, dormir, fazer desporto, ouvir música, dançar, ler e ir ao cinema.





My name is Anabela and my surname is Machado
I am 32 years old
I am portuguese
I live in Albergaria dos Doze
I was born on 20th August 1975
My father’s name is Alcides and my mother’s name is Cecília.
I have got one sister and two brothers
I am unemployed

My name is Maria Isabel and my Surname is Alves
I am forty-eight years old
I was born on 27th July 1959
I am Portuguese
I live in Pombal
My father’s name is Luis Francisco and my mother’s name is Maria Perreira Horta
I have got three sisters and five brothers
I am a Company Manager

My name is Elisabete and my surname is Santos
I am 35 years old
I was born on 11th March 1973
I am portuguese
I live in Vermoil
My father’s name is Manuel and my mother’s name is Joaquina
I am retired

My name is Lurdes and my surname is Nunes
I am forty –nine years old
I was borne on 9th November 1958
I m Portuguese
I live in Pombal
My father’s name is Luis
My mother’s name is Maria
I have got one sister and two brothers

I am a housewife

My name is Serifo and my surname is Rumpentiam
I am thirty-five years old
I am from Guiné-Bissau

I live in São Simão de Litém
I was born on 9th September 1972
My father’s name is Formoso António Zinho Rumpentiam and my mother’s name is Boncu Dobassi
Have got two brothers and two sisters
I am a carpenter auxiliary

My name is Bakhriniso Akhrorova
I am 38 years old
I was born on 4th January 1970
I am Uzbekistao
I live in Pombal
My father’s name is Akhror and my mother’s name is Barno
I have got one brother and one sister
I am a housewife

My name is Natercia and my surname is Berbert
I am thirty-two years old
I was born on 29th November 1975
I am Portuguese
I live in Pombal
My father’s name is Dennis Corsham and my mother’s name is Manuela Corsham
I have got one brother
I am a ceramist auxiliary

My name is Josiane and my surname is Moser
I am 49 years old
I was born on 18th January 1959
I am swiss
I live in Pombal
My father’s name is Pedro and my mother’s name is Marie-Jeanne
I have got one Brother and three Sisters
I am a housewife

My name is Almerinda and my surname Casalinho.
I am 54 fifty-four years old.
I was born on 5th Decembre 1953
I’m Portuguese
I live in Pombal
My father’s name is Manuel Pereira Casalinho
My mother’s name is Valentina de Jesus
I have got five 5 sister and one 1 Brother
I am a shop-assistant

My name is Cláudio and my surname is Gonçalves.
I am 20(twenty) years old.
I was born on 29th (twenty-ninth) November 1987(nineteen eighty-seven).
I’m Portuguese.
I live in Santorum-Pombal
My mother’s name is Fernanda Gonçalves.
I have got one step brother.
I’m in EFA C
I’m a factory worker.

quarta-feira, 23 de abril de 2008

Dance with me

What a thrill !

Well, it was really great fun. We all had a great time together.

Dancing is a great therapy for loneliness and it also, also makes people feeling closer to each other.

We all loved being there and if we could, we would repeat this experience.

Turma EFA B

sábado, 1 de março de 2008

segunda-feira, 28 de janeiro de 2008

domingo, 13 de janeiro de 2008

Formandos das turmas A e B do EFA apresentam a peça"Crónica Presente de um Direito Ausente"

“Quando às vezes me ponho diante dos olhos os muitos e grande trabalhos e infortúnios que por mim passaram… continuados pela maior e melhor parte da minha vida, acho que bem me posso queixar da ventura… que me perseguiu e maltratou…” dizia-nos Fernão Mendes Pinto na Peregrinação. De origem humilde, sem educação formal, distanciado da cultura dominante, Fernão Mendes Pinto dá-nos, na sua obra, o testemunho presencial de comportamentos, modos de pensar, de sentir e de viver de povos que julgávamos inferiores, pelo simples facto de serem diferentes.
Quinhentos anos depois do seu nascimento, milhões de pessoas em todo o mundo continuam a ser excluídas por não terem a mesma cor de pele, não falarem a mesma língua, não acreditarem no mesmo Deus, não possuírem os mesmos recursos, não pensarem da mesma forma.
Cinquenta e nove anos depois da proclamação da Declaração Universal dos Direitos do Homem, os formanods das turmas A e B do Curso de Formação de Adultos da nossa escola, quiseram, relembrando o papel que os nossos escritores tiveram na defesa dos direitos do homem (Fernão Mendes Pinto, Camões, Padre António Vieira, Saramago e tantos outros…) alertar-nos para a ideia de que – e é Albert Camus que citamos – “o que é preciso combater hoje é o medo e o silêncio. O que é preciso defender é o diálogo e a comunicação dos homens entre si. A servidão, a injustiça, a mentira, são flagelos que quebram esta comunicação e proíbem este diálogo. De ora em diante, a única honra será a de manter esta formidável aposta que decidirá enfim se as palavras são mais fortes do que as balas.”
Subiram ao palco com enorme empenho e entusiasmo, contracenaram a par com jovens do 12º. ano, (a Catherine Fernandes, o Telmo Gaspar, o João Santos e o Tiago Henriques) já com alguma experiência de teatro…, decoraram textos, construíram cenários, costuraram fatos e velas, recuperaram actividades ancestrais, foram poetas, camponeses, artesãos, vadios, mendigos e pedintes… foram ousados, determinados e aventureiros… Conquistaram uma plateia exigente e atenta e mostraram que devemos sempre aproveitar as “novas oportunidades” que a vida nos dá!
Sofia Santos
Formadora de Linguagem e Comunicação